LEITURA DRAMÁTICA LANÇAMENTO DE LIVRO - EDITORA COBOGÓ
Leitura de texto e lançamento de livro
PULVERIZADOS (PULVÉRISÉS)
Alexandra Badea (França) e Márcio Abreu (PR/RJ)
O texto de Alexandra Badea, com direção e tradução de Márcio Abreu, apresenta quatro indivíduos, quatro profissões, quatro cidades: Shanghai, Dakar, Lion, Bucareste. O cotidiano desses indivíduos é rude, cortante, às vezes cruel e vergonhoso. A corrida desenfreada pelo lucro, a louca circulação do capital, a concorrência dos mercados prejudica uma mão de obra sujeita ao ritmo, à rentabilidade, à flexibilidade e à precariedade e da qual esperamos apenas uma coisa: que ela mova a gigantesca roda da economia mundial.
Alexandra Badea (França), nascida em 1980, em Bucareste. Alexandra vive e trabalha em Paris desde 2003. Recebeu o Grand Prix de Literatura Dramática de 2013. Suas peças são editadas na Arche. Sua escrita questiona nossos medos, nossas resignações, nossas crises. Sua origem romena a leva frequentemente a interrogar a questão da identidade e da emigração. Entre seus textos, destacam-se Pulvérisés, Europe connexion e Burn out.
Márcio Abreu é dramaturgo, diretor e ator. Natural do Rio de Janeiro, fundou e integra a companhia brasileira de teatro, sediada em Curitiba, dedicada a projetos de pesquisa e criação. Um dos diretores de destaque do cenário teatral brasileiro, recebeu inúmeras indicações e prêmios. Recentemente publicou pela Editora Cobogó suas peças Nômades, Maré e projeto brasil. Sua peça Vida foi publicada na Ensaia – revista de dramaturgia, performance e escritas múltiplas… Seus trabalhos mais recentes são Nômades (2014); Krum (2015);projeto brasil (2015); Nós (2016) e Outros (ambas com o Grupo Galpão); Preto (2017) e Por que não vivemos? (2019).
Com Ada Luana, Gleide Firmino, João Campos e Nei Cirqueira (Cia. SAI – Setor de Áreas Isoladas convidando integrantes do Teatro do Concreto)
Texto: Alexandra Badea
Direção: Márcio Abreu
–
Após a leitura haverá o lançamento do livro pela Editora Cobogó com a presença da autora Alexandra Badea, seguido de coquetel.
LANÇAMENTO DE LIVRO
Nova Dramaturgia
Francesa e Brasileira
O projeto bilateral prevê duas etapas: na primeira, em 2019, oito textos de autores franceses contemporâneos serão traduzidos por diretores-auto- res brasileiros. As obras serão publicadas pela Editora Cobogó e encena- das nos festivais que compõem o Núcleo. Em 2020, os autores brasileiros terão seus trabalhos traduzidos e publicados na França e encenados no Théâtre National de La Colline em Paris, no Festival Actoral em Marselha e na Comédie de Saint-Étienne.
No Cena Contemporânea, temos o lançamento da publicação e leitura dra- mática da obra Pulverizados / Pulvérisés, da dramaturga Alexandra Badea (França), traduzida pelo artista Márcio Abreu, de Curitiba.
Ainda integram o projeto os artistas brasileiros: Alexandre Dal Farra, que traduz J’ai pris mon père sur mes épaules, de Fabrice Melquiot; Grace Passô, que traduz Poings, de Pauline Payrade; a Jezebel de Carli cabe La brûlure, de Hubert Colas; Quitéria Kelly e Henrique Fontes trabalham com Où et quand nous sommes morts, de Riad Ghami; e finalmente, Renato Forin traduz Des hommes qui tombent, de Marion Aubert.
Além deles, lançamos o projeto na MITsp com a publicação e leitura dramática da obra É a vida / C’est la vie, do dramaturgo Francês Mohamed El Khatib, traduzida pelo artista Gabriel F., de Brasília. E m seguida, no Festival Internacional de Teatro de São José do Rio Preto o lançamento da publicação e leitura dramática da obra Fiz bem? / J’ai bien fait?, da dramaturga Francesa, Pauline Sales, traduzida pelo artista Pedro Kosovski, do Rio de Janeiro. E a obra “Onde e Quando Nós Morremos”?/ “Où Et Quand Nous Sommes Morts”, de Riad Gahmi, com tradução de Quitéria Kelly e Henrique Fontes, do Grupo Carmin, de Natal (RN), no Festival Internacional de Londrina – FILO.
O projeto de Internacionalização da Dramaturgia dá continuidade à ini- ciativa do Núcleo de criar projetos de intercâmbio e internacionalização.
Em 2015, criado pelo TEMPO_FESTIVAL com a colaboração do Núcleo de Festivais Internacionais de Artes Cênicas do Brasil, o projeto Coleção Dramaturgia Espanhola, parceria com a Editora Cobogó, divulgou a dra- maturgia contemporânea do país e gerou desdobramentos: três monta- gens teatrais, a produção de um longa metragem premiado no Brasil e no exterior, além da indicação na Categoria Especial do 5o Prêmio Questão de Crítica, 2016.
Consciente do potencial de articulação internacional deste tipo de projeto o Núcleo muitas vezes cumpre um papel de “embaixador” da cultura. Ações desta natureza também são um espaço de desenvolvimento socio- econômico das artes da cena e contribuem para o crescimento do país através de processos de internacionalização.
Nesta perspectiva, o Núcleo dos Festivais Internacionais de Artes Cêni- cas do Brasil dá continuidade na efetivação da exportação das Artes Cê- nicas por meio do projeto de Internacionalização da Dramaturgia. Para os próximos anos, estão previstas ações com obras da Holanda e Argentina.
O Núcleo dos Festivais Internacionais de Artes Cênicas do Brasil é forma- do pelos seguintes festivais:
- Cena Contemporânea – Festival Internacional de Teatro de Brasília
- Festival Internacional de Artes Cênicas da Bahia – FIAC BAHIA
- Festival Internacional de Londrina – FILO
- Festival Internacional de Teatro de São José do Rio Preto – FIT Rio Preto
- Mostra Internacional de Teatro de São Paulo – MITsp
- Porto Alegre em Cena – Festival Internacional de Artes Cênicas
- RESIDE.FIT/PE – Festival Internacional de Teatro de Pernambuco
- TEMPO_FESTIVAL – Festival Internacional de Artes Cênicas do Rio de Janeiro
Serviço
Data | Horário | Local:
26 de agosto, 19h, Sala Multiuso – Espaço Cultural Renato Russo 508 Sul
Ingressos:
Retirada de senha com uma hora de antecedência
Classificação Indicativa:
14 anos
Duração do evento:
100 minutos